Dante Alighieri
Il fiore
Sonetti
I
(Senza titolo)
Lo Di d'Amor con su' arco mi trasse
Perch'i' guardava un fior che m'abellia,
Lo quale avea piantato Cortesia
Nel giardin di Piacer; e que' vi trasse
Sì tosto ch'a me parve ch'e' volasse,
E disse: "I' sì ti tengo in mia balìa".
Alló·gli piacque, non per voglia mia,
Che di cinque saette mi piagasse.
La prima à non' Bieltà: per li occhi il core
Mi passò; la seconda, Angelicanza:
Quella mi mise sopra gran fredore;
La terza Cortesia fu, san' dottanza;
La quarta, Compagnia, che fe' dolore;
La quinta apella l'uon Buona Speranza.
II
L'Amante e Amore
Sentendomi ismagato malamente
Del molto sangue ch'io avea perduto,
E non sapea dove trovar aiuto,
Lo Dio d'Amor sì venne a me presente,
E dissemi: "Tu·ssai veramente
Che·ttu mi se' intra·lle man caduto
Per le saette di ch'i' t'ò feruto,
Sì ch'e' convien che·ttu mi sie ubidente".
Ed i' risposi: "I' sì son tutto presto
Di farvi pura e fina fedeltate,
Più ch'assessino a·Veglio o a Dio il Presto".
E quelli allor mi puose, in veritate,
La sua bocca a la mia, sanz'altro aresto,
E disse: "Pensa di farmi lealtate".
III
L'Amante e Amore
Del mese di genaio, e non di maggio,
Fu quand'i' presi Amor a signoria,
E ch'i' mi misi al tutto in sua baglìa
E saramento gli feci e omaggio;
E per più sicurtà gli diedi in gaggio
Il cor, ch'e' non avesse gelosia
Ched'i' fedel e puro i' no·gli sia,
E sempre lui tener a segnó·maggio.
Allor que' prese il cor e disse: "Amico,
I' son segnor assà' forte a servire;
Ma chi mi serve, per certo ti dico
Ch'a la mia grazia non può già fallire,
E di buona speranza il mi notrico
Insin ch'i' gli fornisca su' disire".
IV
L'Amante e Amore
Con una chiave d'or mi fermò il core
L'Amor, quando così m'ebbe parlato;
Ma primamente l'à nett'e parato,
Sì ch'ogn'altro pensier n'à pinto fore.
E po' mi disse: "I' sì son tu' signore,
E tu sì se' di me fedel giurato:
Or guarda che 'l tu' cuor non sia 'mpacciato
Se non di fino e di leal amore.
E pensa di portar in pacienza
La pena che per me avrà' a sofrire
Inanzi ch'io ti doni mia sentenza;
Ché molte volte ti parrà morire:
Un'ora gioia avrai, altra, doglienza;
Ma poi dono argomento di guerire".
V
L'Amante e Amore
Con grande umilitate e pacienza
Promisi a Amor a sofferir sua pena,
E ch'ogne membro, ch'i' avea, e vena
Disposat'era a farli sua voglienza;
E solo a lui servir la mia credenza
E` ferma, né di ciò mai nonn-alena:
"Insin ched i' avrò spirito o lena,
I' non farò da·cciò giamà' partenza".
E quelli allor mi disse: "Amico meo,
I' ò da·tte miglior pegno che carte:
Fa che m'adori, ched i' son tu' deo;
Ed ogn'altra credenza metti a parte,
Né non creder né Luca né Matteo
Né Marco né Giovanni". Allor si parte.
VI
L'Amante e lo Schifo
Partes'Amor le su' ale battendo
E 'n poca d'or sì forte isvanoìo
Ched i' no'l vidi poi, né no·ll'udìo,
E·llui e 'l su' soccorso ancor atendo.
Allor mi venni forte ristrignendo
Verso del fior, che·ssì forte m'ulìo,
E per cu' feci homaggio a questo dio,
E dissi: "Chi mi tien, ched i' no'l prendo?";
Sì ch'i' verso del fior tesi la mano,
Credendolo aver colto chitamente;
Ed i' vidi venir un gran villano
Con una mazza, e disse: "Or ti ste' a mente
Ch'i' son lo Schifo, e sì son ortolano
D'esto giardin; i' ti farò dolente".
VII
L'Amante
Molto vilmente mi buttò di fora
Lo Schifo, crudo, fello e oltraggioso,
Sì che del fior non cred'esser gioioso,
Se Pietate e Franchezza no·ll'acora;
Ma prima, credo, converrà ch'eo mora,
Perché 'l me' cor istà tanto doglioso
Di quel villan, che stava là nascoso,
Di cu' no·mmi prendea guardia quell'ora.
Or m'à messo in pensero e in dottanza
Di ciò ched i' credea aver per certano,
Sì ch'or me ne par essere in bilanza.
E tutto ciò m'à fatto quello strano;
Ma di lui mi richiamo a Pietanza,
Che venga a·llui collo spunton i·mmano.
VIII
L'Amante
Se mastro Argusso, che fece la nave
In che Giason andò per lo tosone,
E fece a conto regole e ragione
E le diece figure, com'on save,
Vivesse, gli sarebbe forte e grave
Multiplicar ben ogne mia quistione
Ch'Amor mi move, sanza mesprigione;
E di ciascuna porta esso la chiave,
Ed àllemi nel cor fermate e messe
Con quella chiavicella ch'i' v'ò detto,
Per ben tenermi tutte sue promesse:
Per ch'io a·ssue merzé tuttor mi metto;
Ma ben vorrè' che, quando gli piacesse,
E' m'alleggiasse il mal che·ssì m'à stretto.
IX
L'Amante e Ragione
Dogliendomi in pensando del villano
Che·ssì vilmente dal fior m'à 'lungiato,
Ed i' mi riguardai dal dritto lato,
E sì vidi Ragion col viso piano
Venir verso di me, e per la mano
Mi prese e disse: "Tu·sse' sì smagrato!
I' credo che·ttu à' troppo pensato
A que' che·tti farà gittar in vano,
Ciò è Amor, a cui dat'ài fidanza.
Ma·sse m'avessi avuto al tu' consiglio,
Tu non saresti gito co·llui a danza:
Ché, sie certano, a cu' e' dà di piglio,
Egli 'l tiene in tormento e malenanza,
Sì che su' viso nonn-è mai vermiglio".
X
L'Amante
Udendo che Ragion mi gastigava
Perch'i' al Die d'Amor era 'nservito,
Di ched i' era forte impalidito,
E sol perch'io a·llui troppo pensava,
I' le dissi: "Ragion, e' no·mi grava
Su' mal, ch'i' ne sarò tosto guerito,
Ché questo mio signor lo m'à gradito",
E ch'era folle se più ne parlava;
"Chéd i' son fermo pur di far su' grado,
Perciò ch'e' mi promise fermamente
Ched e' mi metterebbe in alto grado
Sed i' 'l servisse bene e lealmente":
Per che di lei i' non pregiava un dado,
Né su' consiglio i' non teneva a mente.
XI
L'Amante e Amico
Ragion si parte, udendomi parlare,
E me fu ricordato ch'i' avea
Un grande amico, lo qual mi solea
In ogne mio sconforto confortare;
Sì ch'i' no'l misi guari a ritrovare,
E dissigli com'e' si contenea
Lo Schifo ver' di me, e ch'e' parea
Ch'al tutto mi volesse guerreggiare.
E que' mi disse: "Amico, sta sicuro,
Ché quello Schifo si à sempre in usanza
Ch'a·cominciar si mostra acerbo e duro.
Ritorna a·llui e non abbie dottanza:
Con umiltà tosto l'avrà' maturo,
Già tanto non par fel né san' pietanza".
XII
L'Amante
Tutto pien d'umiltà verso 'l giardino
Torna'mi, com'Amico avea parlato,
Ed i' guardai, e sì ebbi avisato
Lo Schifo, con un gran baston di pino,
Ch'andava riturando ogne camino,
Che dentro a forza non vi fosse 'ntrato;
Sì ch'io mi trassi a lui, e salutato
Umilemente l'ebbi a capo chino,
E sì gli dissi: "Schifo, aggie merzede
Di me, se 'nverso te feci alcun fallo,
Chéd i' sì son venuto a pura fede
A tua merzede, e presto d'amendarlo".
Que' mi riguarda, e tuttor si provede
Ched i' non dica ciò per ingannarlo.
XIII
Franchezza
Sì com'i' stava in far mia pregheria
A quel fellon ch'è sì pien d'arditezza,
Lo Dio d'Amor sì vi mandò Franchezza,
Co·llei Pietà, per sua ambasceria.
Franchezza cominciò la diceria,
E disse: "Schifo, tu·ffai stranezza
A quel valletto ch'è pien di larghezza
E prode e franco, sanza villania.
Lo Dio d'Amor ti manda ch'e' ti piaccia
Che·ttu non sie sì strano al su' sergente,
Ché gran peccato fa chi lui impaccia;
Ma sòffera ch'e' vada arditamente
Per lo giardino, e no'l metter in caccia,
E guardi il fior che·ssì gli par aolente".
XIV
Pietà
Pietà cominciò poi su' parlamento,
Con lagrime bagnando il su' visaggio,
Dicendo: "Schifo, tu faresti oltraggio
Di non far grazia al meo domandamento.
Pregar ti fo che·tti si'a piacimento
Ch'a quel valletto, ch'è·ssì buon e saggio,
Tu non sie verso lui così salvaggio,
Ché sai ch'e' non à mal intendimento.
Or avén detto tutto nostr'affare
E la cagion per che no' siàn venute:
Molt'è crudel chi per noi non vuol fare!
Ancor ti manda molte di salute
Il lasso cu' ti piacque abandonare:
Fa che nostre preghiere i sian valute!".
XV
Lo Schifo
Lo Schifo disse: "Gente messaggiere,
Egli è ben dritto ch'a vostra domanda
I' faccia grazia, e ragion lo comanda:
Ché voi non siete orgogliose né fiere,
Ma siete molto nobili parliere.
Venga il valetto e vada a sua comanda,
Ma non ched egli al fior sua mano ispanda,
Ch'a·cciò no·gli varrian vostre preghiere;
Perciò che·lla figliuola Cortesia,
Bellacoglienza, ch'è dama del fiore,
Sì 'l mi porrebbe a gran ricredentia.
Ma fate che·lla madre al Die d'Amore
Faccia a Bellacoglienza pregheria
Di lui, e che·lle scaldi un poco il core".
XVI
L'Amante e lo Schifo
Quand'i' vidi lo Schifo sì adolzito,
Che solev'esser più amar che fele
Ed i' 'l trovà' vie più dolce che mele,
Sappiate ch'i' mi tenni per guerito.
Nel giardin me n'andai molto gichito
Per dotta di misfar a quel crudele,
E gli giurai a le sante guagnele
Che per me non sarebbe mai marrito.
Allor mi disse: "I' vo' ben che·ttu venghi
Dentr'al giardino sì com'e' ti piace,
Ma' che lungi dal fior le tue man tenghi.
Le buone donne fatt'ànno far pace
Tra me e te: or fa che·lla mantenghi,
Sì che verso di me no sie fallace".
XVII
Venùs
Venusso, ch'è socorso degli amanti,
Venn'a Bellacoglienza col brandone,
E sì·recava a guisa di penone
Per avampar chiunque l'è davanti.
A voler racontar de' suo' sembianti
E de la sua tranobile fazzone,
Sarebbe assai vie più lungo sermone
Ch'a sermonar la vita a tutti i santi.
Quando Bellacoglienza sentì 'l caldo
Di quel brandon che così l'avampava,
Sì tosto fu 'l su' cuor col mio saldo;
E Venusso, ch'a·cciò la confortava,
Si trasse verso lei col viso baldo,
Dicendo che ve·me troppo fallava.
XVIII
Venùs e Bellacoglienza
"Tu falli troppo verso quell'amante",
Disse Venusso, "che cotanto t'ama;
Néd i' non so al mondo sì gran dama
Che di lui dovess'esser rifusante,
Ch'egli è giovane, bello e avenante,
Cortese, franco e pro', di buona fama.
Promettili un basciar, e a·tte 'l chiama,
Ch'e' non à uon nel mondo più celante".
Bellacoglienza disse: "I' vo' che vegna,
E basci il fior che tanto gli è 'n piacere,
Ma' ched e' saggiamente si contegna;
Ché siate certa che no·m'è spiacere".
"Or gli ne manda alcuna buona 'nsegna",
Disse Venùs, "e fagliele a·sapere".
XIX
L'Amante
Per BelSembiante e per DolzeRiguardo
Mi mandò la piacente ch'i' andasse
Nel su' giardin e ch'io il fior basciasse,
Né non portasse già lancia né dardo:
Ché lo Schifo era fatto sì codardo
Ch'e' no·mi bisognava ch'i' 'l dottasse;
Ma tuttor non volea ched i' v'entrasse,
Sed e' non fosse notte ben a tardo.
"Perciò che Castità e Gelosia
Sì ànno messo Paura e Vergogna
In le' guardar, che non faccia follia;
Ed un villan che truov'ogne menzogna
La guarda, il qual fu nato i·Normandia,
MalaBocca, que' ch'ogne mal sampogna".
XX
L'Amante e Bellacoglienza
Udendo quella nobile novella
Che que' genti messaggi m'aportaro,
Sì fortemente il cuor mi confortaro
Che di gioia perdé' quasi la favella.
Nel giardin me n'andà' tutto 'n gonella,
Sanz'armadura, com'e' comandaro,
E sì trovai quella col viso chiaro,
Bellacoglienza; tosto a·ssé m'apella,
E disse: "Vien avanti e bascia 'l fiore;
Ma guarda di far cosa che mi spiaccia,
Ché·ttu ne perderesti ogne mio amore".
Sì ch'i' alor feci croce de le braccia,
E sì 'l basciai con molto gran tremore,
Sì forte ridottava suo minaccia.
XXI
L'Amante
Del molto olor ch'al cor m'entrò basciando
Quel prezioso fior, che tanto aulia,
Contar né dir per me non si poria;
Ma dirò come 'l mar s'andò turbando
Per MalaBocca, quel ladro normando,
Che se n'avide e svegliò Gelosia
E Castità, che ciascuna dormia;
Per ch'i' fu' del giardin rimesso in bando.
E sì vi conterò de la fortezza
Dove Bellacoglienza fu 'n pregione,
Ch'Amor abatté poi per su' prodezza;
E come Schifo mi tornò fellone
E lungo tempo mi tenne in distrezza,
E come ritornò a me Ragione.
XXII
Castità
Castità, che da Veno è guerreggiata,
Sì disse a Gelosia: "Perdio, merzede!
S'a questo fatto l'uon non ci provede,
I' potrè' bentosto essere adontata.
Vergogna e Paura m'ànno abandonata;
In quello Schifo foll'è chi si crede,
Ch'i' son certana ch'e' non ama a fede,
Po' del giardin sì mal guardò l'entrata;
Donde vo' siete la miglior guardiana
Ch'i' 'n esto mondo potesse trovare.
Gran luogo avete in Lombardia e 'n Toscana.
Perdio, ched e' vi piaccia il fior guardare!
Che se que' che 'l basciò punto lo sgrana,
non fia misfatto ch'uon poss'amendare".
XXIII
Gelosia
Gelosia disse: "I' prendo a me la guarda,
Ch'a ben guardar il fior è mia credenza
Ch'i' avrò gente di tal provedenza
Ched i' non dotto già che Veno gli arda".
Al giardin se n'andò fier'e gagliarda,
Ed ivi sì trovò Bellacoglienza
E dissele: "Tu à' fatta tal fallenza
Ch'i' ti tengo per folle e per musarda.
Ed a voi dico, Paur'e Vergogna,
Che chi di fior guardar in voi si fida,
Certa son ch'e' non à lett'a Bologna.
E quello Schifo che punt'or non grida,
Gli varria me' ch'e' fosse in Catalogna,
Sed e' non guarda ben ciò ch'egli à 'n guida".
XXIV
Vergogna
Vergogna contra terra il capo china,
Ché ben s'avide ch'ella avea fallato,
E d'un gran velo il viso avea velato;
E sì disse a Paura sua cugina:
"Paura, no' siàn messe nell'aìna
Di Gelosia, e ciò ci à procacciato
Lo Schifo, perch'egli à corteseggiato
Al bel valetto ch'i' vid'ier mattina.
Or andiàn tosto e troviàn quel villano,
E gli dirén com'e' fia malbalito
Se Gelosia gli mette adosso mano;
Ched egli à 'n ben guardar troppo fallito,
Ch'e' sì dé esser a ciascuno strano,
E 'l diavol si·ll'à ora incortesito".
XXV
Vergogna e Paura
Per lo Schifo trovar ciascun'andava,
Per dirli del misfatto molto male;
E que' s'avea fatto un capezzale
D'un fascio d'erba e sì sonniferava.
Vergogna fortemente lo sgridava;
Paura d'altra parte sì·ll'assale,
Dicendo: "Schifo, ben poco ti cale
Che Gelosia sì forte ne grava,
E ciò ci avien per te, quest'è palese.
Quando tu, per la tua malaventura,
Tu vuogli intender or d'esser cortese
(Ben sa' ch'e' non ti move di natura!),
Con ciaschedun dé' star a le difese
Per ben guardar questa nostra chiusura".
XXVI
Lo Schifo
Lo Schifo, quando udìo quel romore,
Conobbe ben ched egli avea mispreso,
Sì disse: "Il diavol ben m'avea sorpreso,
Quand'io a nessun uon mostrav'amore.
Ma s'i', colui che venne per lo fiore,
I' 'l posso nel giardin tener mai preso,
I' sia uguanno per la gola impeso
Sed i' no'l fo morir a gran dolore".
Allor ricigna il viso e gli occhi torna,
E troppo contra me tornò diverso:
Del fior guardar fortemente s'atorna.
Ahi lasso, ch'or mi fu cambiato il verso!
In poca d'or sì 'l fatto mi bistorna
Che d'abate tornai men ch'a converso.
XXVII
Gelosia
Gelosia, che stava in sospeccione
Ch'ella del fior non fosse baratata,
Sì fe' gridar per tutta la contrata
Ch'a·llei venisse ciascun buon mazzone,
Ch' ella volea fondar una pregione
Dove Bellacoglienza fia murata;
Ché 'n altra guardia non fie più lasciata,
Po' ch'ella l'à trovata i·mesprigione:
"Ché la guardia del fior è perigliosa,
Sì saria folle se 'llei mi fidasse
Per la bieltà ch'à 'n lei maravigliosa".
E se Venùs' ancor la vicitasse,
Di ciò era certana, e non dottosa,
Ch'e' converrebbe ch'ella il fior donasse.
XXVIII
L'Amante
Gelosia fece fondar un castello
Con gran fossi d'intorno e barbacani,
Ché molto ridottava uomini strani,
sì facev'ella que' di su' ostello;
E nel miluogo un casser fort'e bello,
Che non dottava assalto di villani,
Fece murare a' mastri più sovrani
Di marmo lavorato ad iscarpello;
E sì vi fece far quattro portali
Con gran torri di sopra imbertescate,
Ch'unque nel mondo non fur fatte tali;
E porte caditoie v'avea ordinate,
Che venian per condotto di canali:
L'altr'eran tutte di ferro sprangate.
XXIX
L'Amante
Quando Gelosia vide il castel fatto,
Sì si pensò d'avervi guernimento,
Ched e' non era suo intendimento
Di renderlo per forza néd a patto.
Per dare a' suo' nemici mal atratto,
Vi mise dentro gran saettamento,
E pece e olio e ogn'altro argomento
Per arder castel di legname o gatto,
S'alcun lo vi volesse aprossimare:
Ché perduti ne son molti castelli
Per non prendersi guardia del cavare.
Ancor fe' far trabocchi e manganelli
Per li nemici lungi far istare
E servirli di pietre e di quadrelli.
XXX
L'Amante
Quand' ell'ebbe il castel di guernigione
Fornito sì com'egli era mestiere,
Ad ogne porta mise su' portiere,
De' più fidati ch'avea in sua magione:
E perch'ella dottava tradigione,
Mise lo Schifo in sul portal primiere,
Perch'ella il sentia aspro cavaliere;
Al secondo, la figlia di Ragione,
Ciò fu Vergogna, che fe' gran difensa;
La terza porta sì guardò Paura,
Ch'iera una donna di gran provedenza;
Al quarto portal, dietro da le mura,
Fu messo MalaBocca, la cui 'ntenza
Ferm'iera a dir mal d'ogne criatura.
XXXI
L'Amante
Bellacoglienza fu nella fortezza
Per man di Gelosia mess'e fermata.
Ad una vecchia l'ebbe acomandata
Che·lla tenesse tuttor in distrezza;
Ch'ella dottava molto su' bellezza,
Che Castità à tuttor guerreggiata,
E Cortesia, di cu' era nata,
No·lle facesse far del fior larghezza.
Ver è ched ella sì 'l fece piantare
Là 've Bellacoglienza era 'n pregione,
Ch'altrove no'l sapea dove fidare.
Lassù non dottav'ella tradigione,
Ché quella vecchia, a cu' 'l diede a guardare,
Sì era del lignaggio Salvagnone.
XXXII
L'Amante
Gelosia andava a proveder le porte,
Sì trovava le guardie ben intese
Contra ciascuno star a le difese
E per donar e per ricever morte;
E MalaBocca si sforzava forte
In ogne mi' sacreto far palese:
Que' fu 'l nemico che più mi v'afese,
Ma sopra lui ricaddor poi le sorte.
Que' non finava né notte né giorno
A suon di corno gridar: "Guarda, guarda!";
E giva per le mura tutto 'ntorno
Dicendo: "Tal è putta e tal si farda,
E la cotal à troppo caldo il forno,
E l'altra follemente altrù' riguarda".
XXXIII
L'Amante
Quand'i' vidi i marosi sì 'nforzare
Per lo vento a Provenza che ventava,
Ch'alberi e vele e ancole fiaccava,
E nulla mi valea il ben governare,
Fra me medesino comincià' a pensare
Ch'era follia se più navicava,
Se quel maltempo prima non passava
Che dal buon porto mi facé' alungiare:
Sì ch'i' allor m'ancolai a una piaggia,
Veggendo ch'i' non potea entrar in porto:
La terra mi parea molto salvaggia.
I' vi vernai co·molto disconforto.
Non sa che mal si sia chi non asaggia
Di quel d'Amor, ond'i' fu' quasi morto.
XXXIV
L'Amante
Pianto, sospiri, pensieri e afrizione
Ebbi vernando in quel salvaggio loco,
Ch'pena de·ninferno è riso e gioco
Ver' quella ch'i' soffersi a la stagione
Ch'Amor mi mise a tal distruzione
Ch'e' no·mi die' soggiorno assà' né poco:
Un'or mi tenne in ghiaccio, un'altra 'n foco.
Molto m'attenne ben sua promessione,
Ma non di gioia né di nodrimento:
Ch'e' di speranza mi dovea nodrire
Insin ched e' mi desse giuggiamento.
Digiunar me ne fece, a ver vo dire;
Ma davami gran pezze di tormento,
Con salsa stemperata di languire.
XXXV
L'Amante e Ragione
Languendo lungiamente in tal manera,
E non sapea ove trovar socorso,
Ché 'l tempo fortunal che m'era corso
M'avea gittato d'ogne bona spera,
Allor tornò a me, che lungi m'era,
Ragion la bella, e disse: "Tu·sse' corso,
Se·ttu non prendi i·me alcun ricorso,
Po' che Fortuna è 'nverso te sì fera.
Ed i' ò tal vertù dal mi' Segnore
Che mi criò, ch'i' metto in buono stato
Chiunque al mi' consiglio ferma il core;
E di Fortuna che·tt'à tormentato,
Se vuogli abandonar il Die d'Amore,
Tosto t'avrò co·llei pacificato".
XXXVI
L'Amante
Quand'i' udì' Ragion che 'l su' consiglio
Mi dava buon e fin, sanza fallacie,
Dicendo di trovarmi acordo e pace
Con quella che m'avea messo 'n asiglio,
I' le dissi: "Ragion, vecco ch'i' piglio!
Ma non ch'i' lasci il mi' signor verace,
Ched i' son su' fedel, e sì mi piace
Tanto ch'i' l'amo più che padre figlio.
Onde di ciò pensar non è mestero
Né tra no' due tenerne parlamento,
Ché non sarebbe fatto di leggiero
perciò ch'i' falseria mi' saramento.
Megli'amo di Fortuna esser guerrero
Ched i' a·cciò avesse pensamento".
XXXVII
Ragione
"Falsar tal saramento è san' peccato,
Poi te' ciascun, secondo Dicretale,
Che, se l'uon giura di far alcun male,
S'e' se ne lascia, non è pergiurato.
Tu mi proposi che tu se' giurato
A questo dio, che·tt'à condotto a tale
Ch'ogne vivanda mangi sanza sale,
sì fortemente t'à disavorato.
E sì si fa chiamar il Die d'Amore:
Ma chi così l'apella fa gran torto,
Ché su' sornome dritto sì è Dolore.
Or ti parti da·llui, o tu se' morto,
Né no'l tener giamà' più a signore,
E prendi il buon consiglio ch'i' t'aporto".
XXXVIII
L'Amante
"Ragion, tu sì mi vuo' trare d'amare
E di' che questo mi' signor è reo,
E ch'e' non fu d'amor unquanche deo,
Ma di dolor, secondo il tu' parlare.
Da·llui partir non credo ma' pensare,
Né tal consiglio non vo' creder eo,
Chéd egli è mi' segnor ed i' son seo
Fedel, sì è follia di ciò parlare.
Per ch'e' mi par che 'l tu' consiglio sia
Fuor di tu' nome troppo oltre misura,
Ché sanza amor nonn-è altro che nuìa.
Se Fortuna m'à tolto or mia ventura,
Ella torna la rota tuttavia,
E quell'è quel che molto m'asicura".
XXXIX
Ragione
"Di trareti d'amar nonn-è mia 'ntenza",
Disse Ragion, "né da ciò non ti butto,
Ch'i' vo' ben che·ttu ami il mondo tutto,
Fermando in Gesocristo tu' credenza.
E s'ad alcuna da' tua benvoglienza,
Non vo' che·ll'ami sol per lo didutto
Né per diletto, ma per trarne frutto,
Ché chi altro ne vuol cade in sentenza.
Ver è ch'egli à in quell'opera diletto,
Che Natura vi mise per richiamo,
Per più sovente star con esse in letto:
Che se ciò non vi fosse, ben sappiamo
Che poca gente porrebbe già petto
Al lavorio che cominciò Adamo".
XL
L'Amante
I' le dissi: "Ragion, or sie certana,
Po' che Natura diletto vi mise,
In quel lavor, ched ella no'l v'asise
Già per niente, ché non è sì vana,
Ma per continuar la forma umana;
sì vuol ch'uon si diletti in tutte guise
Per volontier tornar a quelle asise,
Ché 'n dilettando sua semenza grana.
Tu va' dicendo ch'i' no·mi diletti,
Mad i' per me non posso già vedere
Che sanza dilettar uon vi s'asetti,
A quel lavor, per ch'io ferm'ò volere
Di dilettar col fior no·me ne getti.
Faccia Dio po' del fiore su' piacere!".
XLI
Ragione
"Del dilettar noi, vo' chiti tua parte",
Disse Ragion, "né che sie sanz'amanza,
Ma vo' che prendi me per tua 'ntendanza:
Che'ttu non troverai i·nulla parte
Di me più bella (e n'aggie mille carte),
Né che·tti doni più di dilettanza.
Degna sarei d'esser reina in Franza;
Sì fa' follia, s' tu mi getti a parte:
Ch'i' ti farò più ricco che Ricchezza,
Sanza pregiar mai rota di Fortuna,
Ch'ella ti possa mettere in distrezza.
Se be·mi guardi, i·me nonn-à nessuna
Fazzon che non sia fior d'ogne bellezza:
Più chiara son che nonn-è sol né luna".
XLII
L'Amante
"Ragion, tu sì mi fai larga proferta
Del tu' amor e di te, ma i' son dato
Del tutto al fior, il qual non fia cambiato
Per me ad altr'amor: di ciò sie certa.
Né non ti vo' parlar sotto coverta:
Che s'i' mi fosse al tutto a·tte gradato,
Certana sie ch'i' ti verrè' fallato,
Che ch'i' dovesse aver, o prode o perta.
Allora avrè' fallato a·llui e te,
E sì sarei provato traditore,
Ched i' gli ò fatto saramento e fé.
Di questo fatto non far più sentore,
Ché 'l Die d'Amor m'à·ssì legato a·ssé
Che·tte non pregio e lui tengo a signore".
XLIII
Ragione
"Amico, guarda s' tu fai cortesia
Di scondir del tu' amor tal damigella
Chente son io, che son sì chiara e bella
Che nulla falta i·me si troveria.
Nel mi' visaggio l'uon si specchieria,
Sì non son troppo grossa né tro' grella,
Né troppo grande né tro' picciolella:
Gran gioia avrai se m'ài in tua balia.
Ched i' sì·tti farò questo vantaggio,
Ch'i' ti terrò tuttor in ricco stato,
Sanz'aver mai dolor nel tu' coraggio.
E così tenni Socrato beato;
Ma mi credette e amò come saggio,
Di che sarà di lui sempre parlato.
XLIV
Ragione
"Quel Socrato dond'i' ti vo parlando,
Sì fu fontana piena di salute,
Della qual derivò ogne salute,
Po' ched e' fu del tutto al me' comando.
Né mai Fortuna no'l gì tormentando:
Non pregiò sue levate né cadute;
Suo' gioie e noie per lui fur ricevute,
Né ma' su' viso nonn-andò cambiando.
E bene e mal mettea in una bilanza
E tutto la facea igual pesare,
Sanza prenderne gioia né pesanza.
Per Dio, ched e' ti piaccia riguardare
Al tu' profitto, e prendim'ad amanza!
Più alto non ti puo' tu imparentare.
XLV
Ragione
"Ancor non vo' t'incresca d'ascoltarmi:
Alquanti motti ch'i' voglio ancor dire
A ritenere intendi e a udire,
Ché non potresti aprender miglior' salmi.
Tu sì à' cominciato a biasimarmi
Perch'i' l'Amor ti volea far fuggire,
Che fa le genti vivendo morire:
E tu 'l saprai ancor se no·lo spalmi!
Sed i' difendo a ciaschedun l'ebrezza,
Non vo' che 'l ber per ciò nessun disami,
Se non se quello che la gente blezza.
I' non difendo a·tte che·ttu non ami,
Ma non Amor che·tti tenga 'n distrezza,
E nella fin dolente te ne chiami".
XLVI
L'Amante
Quando Ragion fu assà' dibattuta
E ch'ella fece capo al su' sermone,
I' sì·lle dissi: "Donna, tua lezione
Sie certa ch'ella m'è poco valuta,
Perciò ch'i' no·ll'ò punto ritenuta,
Ché no·mi piace per nulla cagione;
Ma, cui piacesse, tal amonizione
Sì gli sarebbe ben per me renduta.
Chéd i' so la lezion tratutta a mente
Pe·ripètall'a gente cu' piacesse,
Ma già per me nonn-è savia niente:
Ché fermo son, se morir ne dovesse,
D'amar il fior, e 'l me' cor vi s'asente,
O 'n altro danno ch'avenir potesse".
XLVII
L'Amante e l'Amico
Ragion si parte, quand'ella m'intese,
Sanza tener più meco parlamento,
Ché trovar non potea nullo argomento
Di trarmi de·laccio in ch'Amor mi prese.
Allor sì mi rimisi a le difese
Co' mie' pensieri, e fu' i·maggior tormento
Assà' ched i' non fu' al cominciamento:
No·mmi valea coverta di pavese.
Allor sì piacque a Dio che ritornasse
Amico a me per darmi il su' consiglio.
Sì tosto ch'e' mi vide, a me sì trasse
E disse: "Amico, i' sì mi maraviglio
Che ciascun giorno dimagre e apasse:
Dov'è il visaggio tu' chiaro e vermiglio?".
XLVIII
L'Amante
Non ti maravigliar s'i' non son grasso,
Amico, né vermiglio com'i' soglio,
Ch'ogne contrario è presto a ciò ch'i' voglio,
Così Fortuna m'à condotto al basso.
Ira e pensier m'ànno sì vinto e lasso
Ch'e' non è maraviglia s'i' mi doglio,
Chéd i' sì vo a fedir a tale iscoglio,
S'Amor non ci provede, ch'i' son casso.
E ciò m'à MalaBocca procacciato,
Che svegliò Castitate e Gelosia
Sì tosto com'i' ebbi il fior basciato.
Allor foss'egli stato i·Normandia,
Nel su' paese ove fu strangolato,
Ché sì gli piacque dir ribalderia!".
XLIX
L'Amante e Amico
Com' era gito il fatto ebbi contato
A motto a motto, di filo in aguglia,
Al buono Amico, che non fu di Puglia;
Che m'ebbe molto tosto confortato,
E disse: "Guarda che non sie accettato
Il consiglio Ragion, ma da te il buglia,
Ché ' fin'amanti tuttor gli tribuglia
Con quel sermon di che·tt'à sermonato.
Ma ferma in ben amar tutta tua 'ntenza,
E guarda al Die d'Amor su' omanaggio,
Ché tutto vince lungia soferenza.
Or metti a me intendere il coraggio,
Chéd i' ti dirò tutta la sentenza
Di ciò che dé far fin amante saggio.
L
Amico
"A MalaBocca vo' primieramente
Che·ttu sì no gli mostri mal sembiante;
Ma se gli passe o dimore davante,
Umile gli ti mostra ed ubidente.
Di te e del tuo gli sie largo offerente
E faccia di te come di su' fante:
Così vo' che lo 'nganni, quel truante
Che si diletta in dir mal d'ogne gente.
Col braccio al collo sì die on menare
Il su' nemico, insin che si' al giubetto,
Co·le lusinghe, e po' farlo impiccare.
Or metti ben il cuor a·cciò ch'ò detto:
Di costù' ti convien così ovrare
Insin ch'e' sia condotto al passo stretto.
LI
Amico
"Impresso vo' che·ttu aggie astinenza
Di non andar sovente dal castello,
Né non mostrar che·tti sia guari bello
A riguardar là ov'è Bellacoglienza:
Ché·tti convien aver gran provedenza
Insin che MalaBocca t'è ribello,
Ché·ttu sa' ben ch'egli è un mal tranello
Che giorno e notte grida e nogia e tenza.
De l'altre guardie non bisogna tanto
Guardar com'e' ti fa di MalaBocca,
Ch'elle starian volontier da l'un canto;
Ma quel normando incontanente scocca
Ciò ched e' sa, ed in piazza ed a santo,
E contruova di sé e mette in cocca.
LII
Amico
"La Vecchia che Bellacoglienz'à 'n guarda,
Servi ed onora a tutto tu' podere:
Che s'ella vuol, troppo ti può valere,
Chéd ella nonn-è folle né musarda.
A Gelosia, che mal fuoco l'arda,
Fa 'l somigliante, se·lla puo' vedere:
Largo prometti a tutte de l'avere,
Ma 'l pagamento il più che puo' lo tarda.
E se·llor doni, dona gioeletti,
Be' covriceffi e reti e 'ntrecciatoi
E belle ghirlanduzze e ispilletti
E pettini d'avorio e rizzatoi,
Coltelli e paternostri e tessutetti:
Ché questi non son doni struggitoi.
LIII
Amico
"Se non ài che donar, fa gran promessa
Sì com'i' t'ò contato qui davanti,
Giurando loro Idio e tutti i santi,
Ed anche il sacramento della messa,
Che ciascuna farai gran baronessa,
Tanto darai lor fiorini e bisanti:
Di pianger vo' che faccie gran sembianti,
Dicendo che non puo' viver sanz'essa.
E se·ttu non potessi lagrimare,
Fa che·ttu aggie sugo di cipolle
O di scalogni, e farànolti fare;
O di scialiva gli occhi tu·tte 'molle,
S'ad altro tu non puo' ricoverare.
E così vo' che ciascheduna bolle.
LIV
Amico
"Se·ttu non puo' parlar a quella ch'ami,
Sì·lle manda per lettera tu' stato,
Dicendo com'Amor t'à·ssì legato
Ver' lei, che ma' d'amarla non ti sfami.
E le' dirai: "Per Gesocristo, tra'mi
D'esti pensier', che m'ànno sì gravato!";
Ma guarda che·llo scritto sia mandato
Per tal messaggio che non vi difami.
Ma nella lettera non metter nome;
Di lei dirai "colui", di te "colei":
Così convien cambiar le pere a pome.
Messaggio di garzon' ma' non farei,
Chéd e' v'à gran periglio, ed odi come:
Nonn-à fermezza in lor; perciò son rei.
LV
Amico
"E se·lla donna prende tu' presente,
Buon incomincio avrà' di far mercato;
Ma·sse d'un bascio l'avessi inarrato,
Saresti poi certan del rimanente.
E s'ella a prender non è conoscente,
Anzi t'avrà del tutto rifusato,
Sembianti fa che sie forte crucciato,
E pàrtiti da·llei san' dir niente.
E poi dimora un tempo san' parlarne,
E non andar in luogo ov'ella sia,
E fa sembiante che nonn-ài che farne.
Ell'enterrà in sì gran malinconia
Che no·lle dimorrà sopr'osso carne;
Sì·ssi ripentirà di sua follia.
LVI
Amico
"Il marinaio che tuttor navicando
Va per lo mar, cercando terra istrana,
Con tutto si guid'e' per tramontana,
Sì va e' ben le sue vele cambiando
E per fuggire da terra e apressando,
In quella guisa ch'allor gli è più sana:
Così governa mese e settimana
Insin che 'l mar si va rabonacciando.
Così dé far chi d'Amor vuol gioire
Quand'e' truova la sua donna diversa:
Un'or la dé cacciar, altra fuggire.
Allor sì·lla vedrà palida e persa,
Ché sie certan che le parrà morire
Insin che no·lli cade sotto inversa.
LVII
Amico
"Quando fai ad alcuna tua richesta,
O vecchia ch'ella sia o giovanzella,
O maritata o vedova o pulzella,
Sì convien che·lla lingua tua sia presta
A·lle' lodar suo' occhi e bocca e testa
E dir che sotto 'l ciel non à più bella:
"Piacesse a Dio ch'i' v'avesse in gonella
Là ov'io diviserei, in mia podesta!".
Così le' déi del tutto andar lodando,
Chéd e' nonn-è nessuna sì atempata
Ch'ella non si diletti in ascoltando,
E credes'esser più bella che fata;
E 'mmantenente pensa a gir pelando
Colui che prima tanto l'à lodata.
LVIII
Amico
"Le giovane e le vecchie e le mezzane
Son tutte quante a prender sì 'ncarnate
Che nessun puote aver di lor derate
Per cortesia, tanto son villane:
Ché quelle che si mostran più umane
E non prendenti, dànno le ghignate.
Natur'è quella che·lle v'à 'fetate,
Sì com'ell'à 'fetato a caccia il cane.
Ver è ch'alcuna si mette a donare;
Ma ella s'è ben prima proveduta
Ch'ella 'l darà in luogo d'adoppiare.
I·llor gioei non son di gran valuta,
Ma e' son esca per uccè' pigliare.
Guardisi ben chi à corta veduta!
LIX
Amico
"Se quella cu' richiedi ti rifiuta,
Tu sì non perdi nulla in su' scondetto,
Se non se solo il motto che·ll'ài detto:
Dello scondir sarà tosto pentuta.
Una nel cento non fu mai veduta
(Ed ancor più, che 'l miglià' ci ti metto)
Femina cu' piacesse tal disdetto,
Come ch'ella t'asalga di venuta.
Richiè', ch'almen n'avrà' su' ben volere,
Con tutto ti vad'ella folleggiando,
Ché·ttu no·le puo' far maggior piacere.
Ma di ciò non dé gir nessun parlando
Se 'n averla non mette su' podere,
Chéd ella se ne va dapoi vantando.
LX
Amico
"E quando tu·ssarai co·llei soletto,
Prendila tra·lle braccia e fa 'l sicuro,
Mostrando allor se·ttu·sse' forte e duro,
E 'mantenente le metti il gambetto.
Né no·lla respittar già per su' detto:
S'ella chiede merzé, cheggala al muro.
Tu·lle dirai: "Madonna, i' m'assicuro
A questo far, ch'Amor m'à·ssì distretto
Di vo', ched i' non posso aver soggiorno;
Per ch'e' convien che vo' aggiate merzede
Di me, che tanto vi son ito intorno;
Ché·ssiate certa ched i' v'amo a fede,
Né d'amar voi giamai no·mmi ritorno,
Ché per voi il me' cor salvar si crede".
LXI
Amico
"E se·ttu ami donna ferma e saggia,
Ben saggiamente e fermo ti contieni,
Ch'avanti ch'ella dica: "Amico, tieni
Delle mie gioie", più volte t'asaggia.
E se·ttu ami femina volaggia,
Volaggiamente davanti le vieni
E tutt'a la sua guisa ti mantieni;
Od ella ti terrà bestia salvaggia,
E crederà che·ttu sie un papalardo,
Che sie venuto a·llei per inganarla:
Chéd ella il vol pur giovane e gagliardo.
La buona e·ssaggia ma' di ciò non parla,
Anz'ama più l'uon fermo che codardo,
Ché non dotta che que' faccia blasmarla.
LXII
Amico
"Ancor convien che·ttu sacci' alcun'arte
Per governar e te e la tu' amica:
Di buon' morsei tuttor la mi notrica,
E dàlle tuttavia la miglior parte.
E s'ella vuol andar i·nulla parte,
Sì·lle dì: "Va, che Dio ti benedica";
In gastigarla non durar fatica,
Sed al su' amor non vuo' tagliar le carte.
E se·lla truovi l'opera faccendo,
Non far sembiante d'averla veduta:
In altra parte te ne va fuggendo.
E se·lle fosse lettera venuta,
Non t'intrametter d'andar incheggendo
Chi·ll'à recata né chi la saluta.
LXIII
Amico
"S'a scacchi o vero a·ttavole giocassi
Colla tua donna, fa ch'aggie il piggiore
Del gioco, e dille ch'ell'è la migliore
Dadigittante che·ttu mai trovassi.
S'a coderon giocaste, pigna ambassi,
E fa ched ella sia là vincitore:
Della tua perdita non far sentore,
Ma che cortesemente la ti passi.
Falla seder ad alti, e·ttu sie basso,
E sì·ll'aporta carello o cuscino:
Di le' servir non ti vegghi mai lasso.
S'adosso le vedessi un buscolino,
Fa che glie·levi, e se vedessi sasso
Là 'v'ella dé passar, netta 'l camino.
LXIV
Amico
"A sua maniera ti mantien tuttora:
Che s'ella ride, ridi, o balla, balla;
O s'ella piange, pensa a consolalla,
Ma fa che pianghe tu sanza dimora.
E se con altre donne fosse ancora
Che giocassero al gioco della palla,
S'andasse lungi, corri ad aportalla:
A·lle' servir tuttor pensa e lavora.
E se vien alcun'or ch'ella ti tenza,
Ch'ella ti crucci sì che·ttu le dài,
Imantenente torna ad ubidenza;
E giurale che ma' più no'l farai;
Di quel ch'ài fatto farai penitenza;
Prendila e falle il fatto che·tti sai.
LXV
Amico
"Sovr'ogne cosa pensa di lusinghe,
Lodando sua maniera e sua fazzone,
E che di senno passa Salamone:
Con questi motti vo' che·lla dipinghe.
Ma guarda non s'avegga che·tt'infinghe,
Ché non v'andresti mai a processione;
Non ti varrebbe lo star ginocchione:
Però quel lusingar fa che tu 'l tinghe.
Chéd e' n'è ben alcuna sì viziata
Che non crede già mai ta' favolelle,
Perch'altra volta n'è stata beffata;
Ma queste giovanette damigelle,
Cu' la lor terra nonn-è stata arata,
Ti crederanno ben cotà' novelle.
LXVI
Amico
"Se·ttu ài altra amica procacciata,
O ver che·ttu la guardi a procacciare,
E sì non vuo' per ciò abandonare
La prima cu' à' lungo tempo amata,
Se·ttu a la novella à' gioia donata,
Sì dì ch'ella la guardi di recare
In luogo ove la prima ravisare
No·lla potesse, ché seria smembrata.
O s'ella ancor ne fosse in sospezzone,
Fa saramenta ch'ella t'aggia torto,
Ch'unque ver' lei non fosti i·mesprigione;
E s'ella il pruova, convien che sie acorto
A dir che forza fu e tradigione:
Allor la prendi e sì·lle 'nnaffia l'orto.
LXVII
Amico
"E se·ttua donna cade i·mmalatia,
Sì pensa che·lla faccie ben servire,
Né·ttu da·llei giamai non ti partire;
Dàlle vivanda ch'a piacer le sia;
E po' sì·lle dirai: "Anima mia,
Istanotte ti tenni i·mmio dormire
intra·lle braccia, sana, al me' disire:
Molto mi fece Idio gran cortesia,
Che mi mostrò sì dolze avisione".
Po' dica, ch'ella l'oda, come saggio,
Che per lei farà' far gran processione,
O·ttu n'andrà' in lontan pellegrinaggio,
Se Gesocristo le dà guerigione.
Così avrai il su' amor e 'l su' coraggio".
LXVIII
L'Amante e Amico
Quand'ebbi inteso Amico che leale
Consiglio mi donava a su' podere,
I' sì·lli dissi: "Amico, il mi' volere
Non fu unquanche d'esser disleale;
Né piaccia a Dio ch'i' sia condotto a tale
Ch'i' a le genti mostri benvolere
E servali del corpo e dell'avere,
Ched i' pensasse poi di far lor male.
Ma sòffera ch'i' avante disfidi
E MalaBocca e tutta sua masnada,
Sì che neuno i·mme giamai si fidi;
Po' penserò di metterli a la spada".
Que' mi rispuose: "Amico, mal ti guidi.
Cotesta sì nonn-è la dritta strada.
LXIX
Amico
"A te sì non convien far disfidaglia,
Se·ttu vuo' ben civir di questa guerra:
Lasciala far a' gran' signor' di terra,
Che posson sofferir oste e battaglia.
MalaBocca, che così ti travaglia,
E traditor: chi 'l tradisce non erra;
Chi con falsi sembianti no·ll'aferra,
il su' buon gioco mette a ripentaglia.
Se·ttu lo sfidi o batti, e' griderà,
Chéd egli è di natura di mastino:
Chi più 'l minaccia, più gli abaierà.
Chi MalaBocca vuol metter al chino,
Sed egli è saggio, egli lusingherà:
Ché certo sie, quell'è 'l dritto camino".
LXX
L'Amante e Amico
"Po' mi convien ovrar di tradigione
E a·tte pare, Amico, ch'i' la faccia,
I' la farò, come ch'ella mi spiaccia,
Per venir al di su di quel cagnone.
Ma sì·tti priego, gentil compagnone,
Se·ssai alcuna via che·ssia più avaccia
Per MalaBocca e' suo' metter in caccia
E trar Bellacoglienza di pregione,
Che·ttu sì·lla mi insegni, ed i' v'andrò
E menerò comeco tal aiuto
Ched i' quella fortezza abatterò".
"E' nonn-à guari ch'i' ne son venuto",
Rispuose Amico, "ma 'l ver ti dirò,
Che·ss'i' v'andai, i' me ne son pentuto.
LXXI
Amico
"L'uom'apella il camin TroppoDonare;
E' fu fondato per FolleLarghezza;
L'entrata guarda madonna Ricchezza,
Che non i lascia nessun uon passare,
S'e' nonn-è su' parente o su' compare:
Già tanto nonn-avrebbe in sé bellezza,
Cortesia né saver né gentilezza,
Ched ella gli degnasse pur parlare.
Se puo' per quel camin trovar passaggio,
Tu·ssì abatterà' tosto il castello,
Bellacoglienza trarà' di servaggio.
Non vi varrà gittar di manganello,
Néd a le guardie lor folle musaggio,
Porte né mura, né trar di quadrello.
LXXII
Amico
"Or sì·tt'ò detto tutta la sentenza
Di ciò che·ssaggio amante far dovria:
Così l'amor di lor guadagneria,
Sanz'aver mai tra·llor malivoglienza.
Se mai trai di pregion Bellacoglienza,
Sì fa che·ttu ne tenghi questa via,
Od altrimenti mai non t'ameria,
Che ch'ella ti mostrasse in aparenza.
E dàlle spazio di poter andare
Colà dove le piace per la villa;
Pena perduta seria in le' guardare:
Ché·ttu terresti più tosto un'anguilla
Ben viva per la coda, e fossi i·mmare,
Che non faresti femina che ghilla".
LXXIII
L'Amante
Così mi confortò il buon Amico,
Po' si partì da me sanza più dire;
Allor mi comincià' fort'a gechire
Ver' MalaBocca, il mi' crudel nemico.
Lo Schifo i' sì pregiava men ch'un fico,
Ch'egli avea gran talento di dormire;
Vergogna si volea ben sofferire
Di guerreggiarmi, per certo vi dico.
Ma e' v'era Paura, la dottosa,
Ch'udendomi parlar tutta tremava:
Quella nonn-era punto dormigliosa;
In ben guardar il fior molto pensava;
Vie più che·ll'altre guardi'era curiosa,
Perciò che ben in lor non si fidava.
LXXIV
L'Amante
Intorno dal castello andai cercando
Sed i' potesse trovar quell'entrata
La qual FolleLarghezza avea fondata,
Per avacciar ciò che giva pensando.
Allor guardai, e sì vidi ombreando
Di sotto un pin una donna pregiata,
Sì nobilmente vestita e parata
Che tutto 'l mondo gia di lei parlando.
E sì avea in sé tanta bellezza
Che tutto intorno lei aluminava
Col su' visaggio, tanto avea chiarezza;
Ed un suo amico co·llei si posava.
La donna sì avea nome Ricchezza,
Ma·llui non so com'altri l'apellava.
LXXV
L'Amante e Ricchezza
Col capo inchin la donna salutai,
E sì·lla cominciai a domandare
Del camin ch'uomo apella TroppoDare.
Quella rispose: "Già per me no'l sai;
E se 'l sapessi, già non vi 'nterrai,
Chéd i' difendo a ciaschedun l'entrare
Sed e' nonn-à che spender e che dare,
Sì farai gran saver se·tte ne vai:
Ch'unquanche non volesti mi' acontanza,
Né mi pregiasti mai a la tua vita.
Ma or ne prenderò buona vengianza:
Ché sie certano, se·ttu m'ài schernita,
i' ti darò tormento e malenanza,
Sì ch'e' me' ti varria avermi servita".
LXVI
Amico
"Se·ttu ài altra amica procacciata,
O ver che·ttu la guardi a procacciare,
E sì non vuo' per ciò abandonare
La prima cu' à' lungo tempo amata,
Se·ttu a la novella à' gioia donata,
Sì dì ch'ella la guardi di recare
In luogo ove la prima ravisare
No·lla potesse, ché seria smembrata.
O s'ella ancor ne fosse in sospezzone,
Fa saramenta ch'ella t'aggia torto,
Ch'unque ver' lei non fosti i·mesprigione;
E s'ella il pruova, convien che sie acorto
A dir che forza fu e tradigione:
Allor la prendi e sì·lle 'nnaffia l'orto.
LXXVII
L'Amante e Dio d'Amore
Già no·mi valse nessuna preghera
Ched i' verso Ricchezza far potesse,
Ché poco parve che le ne calesse,
Sì la trovai ver' me crudel e fera.
Lo Dio d'Amor, che guar' lungi no·mm'era,
Mi riguardò com'io mi contenesse,
E parvemi ched e' gli ne increscesse;
Sì venne a me e disse: "In che manera,
Amico, m'ài guardato l'omanaggio
Che mi facesti, passat'à un anno?".
I' gli dissi: "Messer, vo' avete il gaggio
Or, ch'è il core". "E' non ti fia già danno,
Ché tu·tti se' portato come saggio,
Sì avrai guiderdon del grande afanno".
LXXVIII
L'Amante
Lo Dio d'Amor per tutto 'l regno manda
Messaggi e lettere a la baronia:
Che davanti da lui ciaschedun sia,
Ad alcun priega e ad alcun comanda;
E ch'e' vorrà far lor una domanda
La qual fornita converrà che·ssia:
D'abatter il castel di Gelosia,
Sì ch'e' non vi dimori inn-uscio banda.
Al giorno ciaschedun si presentò,
Presto di far il su' comandamento:
Dell'armadure ciaschedun pensò,
Per dar a Gelosia pene e tormento.
La baronia i' sì vi nomerò
Secondo ched i' ò rimembramento.
LXXIX
La baronia d'Amore
Madonna Oziosa venne la primiera
Con NobiltàdiCuor e con Ricchezza:
Franchigia, Cortesia, Pietà, Larghezza,
Ardimento e Onor, ciaschedun v'era.
Diletto e Compagnia seguian la schiera;
Angelicanza, Sicurtà e Letezza
E Solazzo e Bieltate e Giovanezza
Andavan tutte impresso la bandera.
Ancor v'era Umiltate e Pacienza;
Giolività vi fue e BenCelare
E Falsembiante e CostrettaAstinenza.
Amor si cominciò a maravigliare
Po' vide Falsembiante in sua presenza,
E disse: "Chi·ll'à tolto a sicurare?".
LXXX
CostrettaAstinenza
AstinenzaCostretta venne avanti,
E disse: "E' vien comeco in compagnia,
Ché sanza lui civir no·mmi poria,
Tanto non pregherei né Die né ' santi;
E me e sé governa co' sembianti
Che gli 'nsegnò sua madre Ipocresia.
I' porto il manto di papalardia
Per più tosto venir a tempo a' guanti.
E così tra noi due ci governiamo
E nostra vita dimeniàn gioiosa,
Sanza dir cosa mai che noi pensiamo.
La ciera nostra par molto pietosa,
Ma nonn-è mal nessun che non pensiamo,
Ben paià·noi gente relegiosa".
LXXXI
Dio d'Amor e Falsembiante
Lo Dio d'Amor sorrise, quando udìo
AstinenzaCostretta sì parlare,
E disse: "Qui à gente d'alt'affare!
Dì, Falsembiante, se·tt'aiuti Idio,
S'i' ti ritegno del consiglio mio,
Mi potrò io in te punto fidare?".
"Segnor mio sì, di nulla non dottare,
Ch'altro ch'a lealtà ma' non pens'io".
"Dunqu'è cotesto contra tua natura".
"Veracemente ciò è veritate,
Ma tuttor vi mettete in aventura!
Mai i·lupo di sua pelle non gittate,
No·gli farete tanto di laidura,
Se voi imprima no·llo scorticate".
LXXXII
Dio d'Amore
Amor disse a' baroni: "I' v'ò mandato
Perch'e' convien ch'i' aggia il vostro aiuto,
Tanto che quel castel si' abattuto
Che Gelosia di nuovo à già fondato.
Onde ciascun di voi è mi' giurato:
Sì vi richeggio che sia proveduto
Per voi in tal maniera che tenuto
Non sia più contra me, ma si' aterrato.
Ch'e' pur convien ch'i' soccorra Durante,
Chéd i' gli vo' tener sua promessione,
Ché troppo l'ò trovato fin amante.
Molto penò di tòrrelmi Ragione:
Que' come saggio fu sì fermo e stante
Che no·lle valse nulla su' sermone".
LXXXIII
Il consiglio della baronia
La baronia sì fece parlamento
Per devisar in che maniera andranno
O la qual porta prima assaliranno;
Sì fur ben tutti d'un acordamento,
Fuor che Ricchezza, che fe' saramento
Ch'ella non prenderebbe per me affanno,
Néd al castel non darebbe già danno
Per pregheria né per comandamento
Che nessuna persona far potesse,
Perciò ch'i' non volli anche sua contezza:
Sì era dritto ch'i' me ne pentesse.
Ben disse ch'i' le feci gran carezza
Sotto dal pin, ma non ch'ancor vedesse
Che Povertà no·m'avesse in distrezza.
LXXXIV
L'ordinanze delle battaglie de la baronia
Al Die d'Amor ricordaro il fatto,
E disser ch'e' trovavar d'acordanza
Che Falsembiante e CostrettaAstinanza
Dessono a MalaBocca scacco matto;
Larghezza e Cortesia traesser patto
Con quella che·ssa ben la vecchia danza,
E Pietate e Franchezza dear miccianza
A quello Schifo che sta sì 'norsato;
E po' vada Diletto e BenCelare,
Ed a Vergogna dean tal lastrellata
Ched ella non si possa rilevare;
Ardimento a Paura dea ghignata,
E Sicurtà la deggia sì pelare
Ched ella non vi sia ma' più trovata.
LXXXV
Lo Dio d'Amore
Amor rispuose: "A me sì piace assai
Che l'oste avete bene istabulita;
Ma·ttu, Ricchezza, ch'or mi se' fallita,
Sed i' potrò, tutte ne penterai.
S'uomini ricchi i' posso tener mai,
Non poss'io già star un giorno in vita,
S'avanti che da me facciar partita
Non recherò a poco il loro assai.
Uomini pover' fatt'ànno lor sire
Di me, e ciaschedun m'à dato il core:
Per ch'a tal don mi deggio ben sofrire.
Se di ricchezza sì come d'amore
I' fosse dio, non possa io ben sentire
Sed i' no·gli mettesse in gran riccore".
LXXXVI
La risposta de la baronia
"S'uomini ricchi vi fanno damaggio,
Vo' avete ben chi ne farà vendetta:
Non fate forza s'ella non s'afretta,
Ché no' la pagherén ben de l'oltraggio.
Le donne e le pulzelle al chiar visaggio
Gli metteranno ancor a tal distretta,
Ma' che ciascuna largo si prometta,
Che strutto ne sarà que' ch'è 'l più saggio.
Ma Falsembiante trametter non s'osa
Di questi fatti, né sua compagnia,
Ché gra·mmal gli volete: ciò ci posa.
Sì vi priega tutta la baronia
Che·riceviate, e amenderà la cosa".
"Da po' che vo' volete, e così sia".
LXXXVII
Amore
Amor sì disse: "Per cotal convento,
FalsoSembiante, i·mmia corte enterrai,
Che tutti i nostri amici avanzerai
E metterai i nemici in bassamento.
E sì·tti do per buon cominciamento
Che re de' barattier' tu sì sarai:
Ché pezz'à che 'n capitolo il fermai,
Ch'i' conoscea ben tu' tradimento.
Or sì vo' che·cci dichi in audienza,
Pe·ritrovarti se n'avrén mestiere,
I·luogo dove tu·ffai residenza,
Né di che servi, né di che mestiere.
Fa che n'aggiàn verace conoscenza;
Ma no'l farai, sì·sse' mal barattiere".
LXXXVIII
Falsembiante
"Po' ch'e' vi piace, ed i' sì 'l vi diròe",
Diss'alor Falsembiante: "or ascoltate,
Chéd i' sì vi dirò la veritate
De·luogo dov'io uso e dov'i' stoe.
Alcuna volta per lo secol voe,
Ma dentro a' chiostri fuggo in salvitate,
Ché quivi poss'io dar le gran ghignate
E tuttor santo tenuto saròe.
Il fatto a' secolari è troppo aperto:
Lo star guari co·lor no·mmi bisogna,
Ch'a me convien giucar troppo coperto.
Perch'i' la mia malizia mi ripogna,
Vest'io la roba del buon frate Alberto:
Chi tal rob'àe, non teme mai vergogna.
LXXXIX
Falsembiante
"I' sì mi sto con que' religiosi,
Religiosi no, se non in vista,
Che·ffan la ciera lor pensosa e trista
Per parer a le genti più pietosi;
E sì si mostran molto sofrettosi
E 'n tapinando ciaschedun acquista:
Sì che perciò mi piace lor amista,
Ch'a barattar son tutti curiosi.
Po' vanno procacciando l'acontanze
Di ricche genti, e vannole seguendo,
E sì voglion mangiar le gran pietanze,
E' preziosi vin' vanno bevendo:
E queste son le lor grandi astinanze;
Po' van la povertà altrui abellendo.
XC
Falsembiante
"E' sì vanno lodando la poverta,
E le ricchezze pescan co' tramagli,
Ed ivi mettor tutti lor travagli,
Tutto si cuoprar e' d'altra coverta.
Di lor non puo' tu trare cosa certa:
Se·ttu lor presti, me' val a chitarli;
Che se·ttu metti pena in racquistarli,
Ciascun di lor si ferma in darti perta.
E ciascun dice ch'è religioso
Perché vesta di sopra grossa lana,
E 'l morbido bianchetto tien nascoso;
Ma già religione ivi non grana,
Ma grana nel cuor umile e piatoso
Che 'n trar sua vita mette pena e ana.
XCI
Falsembiante
"Com'i' v'ò detto, in cuore umile e piano
Santa religion grana e fiorisce:
Religioso non si inorgoglisce;
Tuttora il truova l'uon dolce e umano.
A cotal gente i' sì do tosto mano,
Ché vita di nessun no·mm'abelisce
Se non inganna e baratta e tradisce;
Ma 'l più ch'i' posso, di lor sì mi strano,
Ché con tal gente star ben non potrei;
Ch'a voi, gentil signor, ben dire l'oso,
Che s'i' vi stesse, i' sì mi 'nfignirei.
E però il mi' volere i' sì vi chioso,
Che pender prima i' sì mi lascierei
Ched i' uscisse fuor di mi' proposo.
XCII
Falsembiante
"Color con cui sto si ànno il mondo
Sotto da lor sì forte aviluppato,
Ched e' nonn-è nessun sì gran prelato
Ch'a lor possanza truovi riva o fondo.
Co·mmio baratto ciaschedun afondo:
Che sed e' vien alcun gra·litterato
Che voglia discovrir il mi' peccato,
Co·la forza ch'i' ò, i' sì 'l confondo.
Mastro Sighier non andò guari lieto:
A ghiado il fe' morire a gran dolore
Nella corte di Roma, ad Orbivieto.
Mastro Guiglielmo, il buon di Sant'Amore,
Fec'i' di Francia metter in divieto
E sbandir del reame a gran romore.
XCIII
FalsoSembiante
"I' sì vo per lo mondo predicando
E dimostrando di far vita onesta;
Ogne mi' fatto sì vo' far a sesta,
E gli altrui penso andar aviluppando.
Ma chi venisse il fatto riguardando,
Ed egli avesse alquanto sale in testa,
Veder potrebbe in che 'l fatto si ne-sta,
Ma no'l consiglierè' andarne parlando.
Ché que' che dice cosa che mi spiaccia,
O vero a que' che seguor mi' penone,
E' convien che·ssia morto o messo in caccia,
Sanza trovar in noi mai ridenzione
Né per merzé né per cosa ch'e' faccia:
E' pur convien ch'e' vada a distruzione".
XCIV
Dio d'Amore e Falsembiante
Come FalsoSembiante sì parlava,
Amor sì 'l prese allora âragionare,
E dissegli, in rompendo su' parlare,
Ch'al su' parer ver' Dio troppo fallava.
E poi il domandò se l'uon trovava
Religione in gente seculare.
Que' disse: "Sì, nonn-è mestier dottare
"Che più che 'n altro luogo ivi fruttava;
Chéd e' sarebbe troppo gran dolore
Se ciaschedun su' anima perdesse
Perché vestisse drappo di colore.
Né lui né altri già ciò non credesse":
Ché 'n ogne roba porta frutto e fiore
Religion, ma' che 'l cuor le si desse.
XCV
Falsembiante
"Molti buon' santi à l'uon visti morire
E molte buone sante gloriose,
Che fuor divote e ben religiose
E robe di color' volean vestire:
Né non lasciâr perciò già di santire;
Ma elle non fur anche dispittose,
Anz'eran caritevoli e pietose
E sofferian per Dio d'esser martìre.
E s'i' volesse, i' n'andrè' assà' nomando;
Ma apressoché tutte le sante e' santi
Che·ll'uon va per lo mondo oggi adorando,
Tenner famiglie, e sì fecer anfanti;
Vergine e caste donne gîr portando
Cotte e sorcotti di colori e manti.
XCVI
Falsembiante
"L'undicimilia vergini beate
Che davanti da Dio fanno lumera,
In roba di color ciaschedun'era
Il giorno ch'elle fur martoriate:
Non ne fur per ciò da Dio schifate.
Dunque chi dice che·ll'anima pèra
Per roba di color, già ciò non chera,
Ché già non fiar per ciò di men salvate:
Ché 'l salvamento vien del buon coraggio;
La roba non vi to' né non vi dona.
E questo sì dé creder ogne saggio,
Che non sia intendimento di persona
Che que' che veste l'abito salvaggio
Si salvi, se nonn-à l'opera bona.
XCVII
Falsembiante
"Chi della pelle del monton fasciasse
I·lupo, e tra·lle pecore il mettesse,
Credete voi, perché monton paresse,
Che de le pecore e' non divorasse?
Già men lor sangue non desiderasse,
Ma vie più tosto inganar le potesse;
Po' che·lla pecora no'l conoscesse,
Se si fuggisse, impresso lui n'andasse.
Così vo io mi' abito divisando
Ched i' per lupo non sia conosciuto,
Tutto vad'io le genti divorando;
E, Dio merzé, i' son sì proveduto
Ched i' vo tutto 'l mondo oggi truffando,
E sì son santo e produomo tenuto.
XCVIII
Falsembiante
"Sed e' ci à guari di cota' lupelli,
La Santa Chiesa sì è malbalita,
Po' che·lla sua città è asalita
Per questi apostoli, ch'or son, novelli:
Ch'i' son certan, po' ch'e' son suo' rubelli,
Ch'ella non potrà essere guarentita;
Presa sarà sanza darvi fedita
Né di trabocchi né di manganelli.
Se Dio non vi vuol metter argomento,
La guerra sì fie tosto capitata,
Sì ch'ogne cosa andrà a perdimento:
Ed a me par ch'E' l'à dimenticata,
Po' sòfera cotanto tradimento
Da color a cui guardia l'à lasciata.
XCIX
Falsembiante
"Sed e' vi piace, i' sì m'andrò posando
Sanza di questi fatti più parlare;
Ma tuttor sì vi vo' convenenzare
Che tutti i vostri amici andrò avanzando,
Ma' che comeco ciascun vada usando;
Sì son e' morti se no'l voglion fare;
E la mia amica convien onorare,
O 'l fatto loro andrà pur peggiorando.
Egli è ben ver ched i' son traditore,
E per ladron m'à Dio pezz'à giuggiato,
Perch'i' ò messo il mondo in tanto errore.
Per molte volte mi son pergiurato;
Ma i' fo il fatto mio sanza romore,
Sì che nessun se n'è ancora adato.
C
Falsembiante
"I' fo sì fintamente ogne mio fatto
Che Proteusso, che già si solea
Mutare in tutto ciò ched e' volea,
Non seppe unquanche il quarto di baratto
Come fo io, che non tenni ancor patto,
E nonn-è ancor nessun che se n'adea,
Tanto non stea commeco o mangi o bea
Che nella fine no·gli faccia un tratto.
Chéd i' so mia fazzon sì ben cambiare
Ched i' non fui unquanche conosciuto
In luogo, tanto vi potesse usare:
Ché chi mi crede più aver veduto,
Cogli atti miei gli so gli occhi fasciare,
Sì ch'e' m'à incontanente isconosciuto.
CI
Falsembiante
"I' sì so ben per cuor ogne linguaggio;
Le vite d'esto mondo i' ò provate:
Ch'un'or divento prete, un'altra frate,
Or prinze, or cavaliere, or fante, or paggio,
Secondo ched i' veggio mi' vantaggio;
Un'altr'or son prelato, un'altra abate;
Molto mi piaccion gente regolate,
Ché co·llor cuopr'i' meglio il mi' volpaggio.
Ancor mi fo romito e pellegrino,
Cherico e avocato e giustiziere
E monaco e calonaco e bighino;
E castellan mi fo e forestiere,
E giovane alcun'ora e vecchio chino:
A brieve mott'i' son d'ogni mestiere.
CII
Falsembiante
"Sì prendo poi, per seguir mia compagna,
Cioè madonna CostrettaAstinenza,
Altri dighisamenti a sua voglienza,
Perch'ella mi sollazza e m'acompagna;
E metto pena perch'ella rimagna
Comeco, perch'ell'è di gran sofrenza
E sì amostra a·ttal gran benvoglienza
Ch'ella vorrebbe che fosse in Ispagna.
Ella si fa pinzochera e badessa
E monaca e rinchiusa e serviziale,
E fassi sopriora e prioressa.
Idio sa ben sed ell'è spiritale!
Altr'or si fa novizza, altr'or professa;
Ma, che che faccia, non pensa ch'a male.
CIII
Falsembiante
"Ancor sì no·mi par null